Proofreaders fulfill a crucial task: they correct spelling and punctuation errors as well as typos throughout the text. Checking references, abbreviations and acronyms and unifying units, tables and other graphic materials also fall within their remit. By eliminating these seemingly minor details, they are able to improve the quality and presentability of the text, reflecting the meticulous work that has gone into the text.
If you have insufficient time or resources to proofread the translated text yourself, you can add this service when you place a written translation order with Databridge.
You can also assign a project to us for proofreading of any of your translations, even where these have not come from Databridge.